Поднимается в пространстве
Золотой небесный дождь
И своим манящим танцем
Он бросает меня в дрожь.
Соты с капающим мёдом,
Лунный проблеск серебра,
Мои прожитые годы -
Жизнь испитая моя .
Дай увидеть мне богатства
Жизни траченной моей -
Неразбуженное братство,
Сад небесный из камней,
Мою тайную дорогу,
Что торица без конца,
Удивительного Бога
Без фигуры и лица,
Золотой небесной нитью
Что меня к Себе ведёт,
Что пристало? Слёзы лить мне
Или же наоборот?
Непригоден я к прожарке?
И мешок свой из костей
Зря тащил я в полдень жаркий
В ожиданьи новостей?
Подожду, пока закроют
Меня в склепе Бытия,
Книги мудрые раскроют,
Прочитают про меня.
С замиранием услышу
Надлежащий мне вердикт,
Слышишь, как бесшумно дышит
Вечномыслящий тростник?
Словно бы десерт к обеду,
Назначение и роль
Я приму. Потом поеду
Выводить земную боль.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей ( Часть 2, Глава 15) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.